Команды на сайте | ||||||||
Автор | Сообщения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
30.04.2008 в 18:48 Michael Strelkov Цитировать | Мне кажется, народу уже достаточно для того, чтобы создать несколько небольших команд. Пусть для начала в каждой будет даже по 5-6 человек. Но уже можно будет провести небольшой комадный матч, а может быть даже и турнир. Со временем, я уверен, командная тема будет развиваться, и это подогреет интерес здешних игроков. Предлагаю всем высказать пожелания, в каком виде вы хотели бы, чтобы это было реализовано... ----------------------------------------------------------------------------------- Действующие на данный момент команды на сайте: | |||||||
Страница 8 | Страницы: | Пред. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | След. | | |||||||
12.02.2011 в 21:45 FiLiPCH Цитировать | Могу помочь ссылкой. | |||||||
23.01.2009 в 23:45 ChessR
Реклама не будет показываться, если вы зарегистрируетесь | ||||||||
12.02.2011 в 22:18 harvi Цитировать | FiLiPCH, любовь к кириллице не означает отказ от использования иностранных слов. Как вы считаете, Лев Толстой любил русский язык? А ведь в его произведениях нет-нет да и проскочит иноземное слово, да ещё и написанное французскими буквами! | |||||||
12.02.2011 в 22:24 FiLiPCH Цитировать | Это было всего лишь пожелание. Но названия книг у Толстого все же русские. Ведь прекрасно звучит по русски "Все звезды". | |||||||
12.02.2011 в 22:37 Tony Цитировать |
Это нормально когда что-то нравится, а что-то нет. Но не надо требовать и от других, что бы и им тоже это нравилось. Вкусы разные бывают. Главное, что этим названием они никого не оскарбляют и не унижают. Так что если им нравится пусть так и будет. Филипыч, а может ты и в шахматной нотации будешь использовать кириллицу, а то можно подумать, что ты "не любишь свой язык и родную кириллицу"? | |||||||
12.02.2011 в 22:49 FiLiPCH Цитировать | Нельзя так подумать. Нотация фактически международный язык. Но если ты заметил, то в комментариях я предпочитаю Кр,К,С,Л,Ф. | |||||||
12.02.2011 в 23:02 tramvaj Цитировать | Когда создавалась команда, в неё изначально вошли 4-5 сильнейших игроков сайта (так получилось). И команда изначально имела другое название. После кардинального усиления появилось желание подчеркнуть качества игроков, защищавших цвета команды в турнирах. На русском название звучит несколько нескромно, поэтому был выбран английский вариант. | |||||||
24.01.2009 в 00:51 ChessR
Реклама не будет показываться, если вы зарегистрируетесь | ||||||||
12.02.2011 в 23:17 Tochtamish Цитировать |
Прошу прощения, но сейчас очень тяжело (наверно и невозможно) убрать из языка, которым мы пользуемся пришедшее из других языков и стран. То, чем мы пользуемся - кириллица - иностранного происхождения. И если написать что-нибудь буквами до принятия кирилицы - мало кто прочтет. До и слова нотация, фактически, комментарий иностранного происхождения. Факт (лат. Factum — свершившееся) нотация( (от лат. notatio - записывание - обозначение) Комментарий (от лат. commentarius - заметки - толкование) | |||||||
12.02.2011 в 23:19 FiLiPCH Цитировать |
Не посчитайте за занудство, но русский язык очень богат. Название "все звезды" можно толковать намного шире чем английский вариант. Например цель абстрактная, собрать все звезды. Можно прочитать "Все (каждый) звезды". Или просто ассоциировать как звездное небо. Прекрасное название и нет желания уличать в нескромности. Удобно в общении и главное не надо переключать регистр. | |||||||
12.02.2011 в 23:24 64korolj Цитировать | Надеюсь что новая команда продолжит традиции дружественной и непринужденной атмосферы на сайте. Поскольку с таким названием она существует давно, то менять его нет никакого смысла, а время покажет на каком языке будем обращаться к команде: "All Stars Team" или "Все звезды". С Филипычем полностью согласен. Обживайтесь ребята и удачи вам! | |||||||
12.02.2011 в 23:26 Tony Цитировать | Совершенно верно Tochtamish. Да и выражение All Stars пошло гулять в СССР (России) именно в таком виде с запада. Другое дело, когда уже действия, имеющие своё обозначение на русском языке, подменяются словами на английском. Это звучит надумано и выглядит как слепое подражательство. Например в спорте дейатвия вратаря по защите своих ворот (футбол, хоккей). Русское "взял, отразил" подменяется английским "save". Вот такая подмена, мне например, слух режет. | |||||||
13.02.2011 в 00:06 tramvaj Цитировать |
Благодарю за добрые слова, употребление английского названия в обращении обязательным не является. "Хоть горшком назови, лишь бы человек хороший". | |||||||
13.02.2011 в 00:12 Michael Strelkov Цитировать |
А мне не режет. Любой язык со временем претерпевает изменения. Ну, появляются у нас некоторые английские слова. Ну и что? Если фраза красивая, то почему бы не употребить. Ведь можно сказать "вратарь эффетно отразил удар", а можно по Васе Уткину "голкипер совершил блистательный сейв". И то и другое нормально звучит, на мой вкус. | |||||||
13.02.2011 в 00:30 Alessa Цитировать |
Полный бред в стиле Уткина... | |||||||
13.02.2011 в 00:30 FiLiPCH Цитировать |
Все дело в возрасте. Кто слышал Виктора Набутова, Николая Озерова, Владимира Маслоченко, тем действительно режет слух. Эти слова имеют только одно приемущество - краткость. Но русский язык богаче, зачем вратарю сейф, для запасных перчаток? | |||||||
13.02.2011 в 00:50 Michael Strelkov Цитировать | Мне тоже нравился Маслаченко. Но и он ведь тоже иногда употреблял "голпипер", "лайнсмен", "оффсайд"... Ну и что? Можно так, а можно по-другому. Заимствование слов из других языков вполне обычная вещь. До определённого предела, конечно. Любой язык со временем меняется. | |||||||
Страница 8 | Страницы: | Пред. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | След. | | |||||||
Вы не можете создавать новые сообщения, т.к. Вы либо не зашли в систему, либо зарегистрировались менее суток назад. |